На днях широкий общественный резонанс вызвал баннер, якобы размещенный на одной из улиц украинской столицы. Плакат сравнивал русский язык с инфекционным заболеванием, а также содержал прочие сомнительные «аллегории», которые спровоцировали очередную волну жарких дискуссий о языковом вопросе в Украине. Вместе с тем многочисленные поиски скандального полотна, которые были осуществлены в т.ч. местными журналистами, оказались безрезультатными.
Как это часто бывает, источником недостоверной информации стали социальные сети. Так, издание Корреспондент отмечает, что изображение баннера впервые было размещено в Facebook, после чего скандал был раздут стараниями ряда СМИ, которые подхватили непроверенный факт о том, что подобными «вывесками» пестрит едва не весь Киев.
Одним из доводов со стороны настаивающих на достоверности скандальной информации стало то, что баннер в части полиграфии и оформления выполнен на высоком профессиональном уровне, при этом в нем отражены названия конкретных организаций, которые реально существуют. Одной из них стала киевская галерея «М17». Впрочем, благодаря широко доступным услугам производителей рекламной продукции, наглядным примером которых представляется компания Турбопринт, заказ баннера любой сложности и размера не представляется какой-либо сложностью. При этом работа выполняется быстро и по весьма приемлемым расценкам. Очевидно, заказчики изображенного экземпляра просто воспользовались услугой одного из добропорядочных исполнителей, который не подозревал, каким образом впоследствии будет использована данная полиграфия.
Уже вскоре упомянутая галерея на своей странице в Facebook разметила официальное опровержение о своей причастности к скандальному баннеру, назвав его провокацией.
Сам скриншот изображения не предполагает возможности идентифицировать место, в котором был размещен плакат. Единственный вывод, который дает возможность сделать попавшая в сеть картинка – баннер размещен за стеклом фасада неизвестного здания. В то же время других схожих изображений выявлено не было, что, в свою очередь, ставит под сомнение сообщение о массовости данной «социальной рекламы».
Не менее примечательно и то, что в тексте плаката, который был составлен на украинском языке, были выявлены многочисленные ошибки. Данное обстоятельство может косвенно свидетельствовать о том, что его авторы не владели языком досконально и не имеют прямого отношения к Украине.