Благодаря насыщенности предложениями рынка переводческих услуг пресловутый языковой барьер уже давно не оказывает определяющего влияния на динамику развития бизнес-проектов с иностранными контрагентами. На сегодняшний день со стороны многочисленных клиентов бюро переводов особо востребован так называемый синхронный перевод, который требует от специалиста по-настоящему свободного владения иностранным языком, при этом, как разговорным, так, зачастую, и узкоспециализированным.
Синхронный перевод – особенности
При выполнении письменных переводов, на решение возникающих вопросов имеется достаточное количество времени, что в отдельных случаях позволяет на приемлемом уровне справиться с задачей человеку, не являющемуся профессиональным переводчиком. Так, едва ли кому-либо из пользователей интернета не доводилось хоть раз поработать с сервисом онлайн-перевода текста, в частности, от Google, пр. Вместе с тем синхронный перевод, в большинстве случаев осуществляясь устно, также предполагает и высокий темп обработки информации. При этом подобная оперативность, разумеется, не должна негативно сказываться на качестве перевода.
Синхронный перевод цена в Алматы – к кому обратиться
Казахстанская компания «Lingua Franca» предлагает воспользоваться удобной возможностью осуществить синхронный перевод с одного/на один из полутора десятков языков мира – от наиболее распространенного сегодня английского до китайского, арабского, турецкого и т.д. По данной ссылке можно узнать стоимость синхронного перевода в Алматы. Впрочем, для тех, кто задает в поисковик запрос вроде «синхронный перевод цена в Алматы», подыскивая исполнителя на письменный перевод, Lingua Franca также есть что предложить – в этой части специалисты компании работают с тремя десятками языков. Конечно же, воспользоваться услугами бюро переводов могут отнюдь не только проживающие в Республике Казахстан. Так, на сайте компании можно получить консультацию в режиме онлайн. Кроме того, широкое распространенные сервисов видеоконференцсвязи сулит удобную возможность привлечь к проекту переводчика, находящегося на значительном отдалении.
Помимо официальных документов, различного рода публицистики, а также прочих письменных текстов вплоть до художественных произведений, в Lingua Franca можно заказать перевод со звуковых файлов и видеозаписей.