Представьте картину – новый фильм показывают по одной серии в неделю, смотрите вторую, а чем закончилась первая – забыли. В этом отличие простого перевода на английский язык от синхронного.
На многочисленных приёмах, докладчик – не останавливаясь, повествует о наболевшем. Не все участники понимают его речь. В специально оборудованных комнатах профессионалы мгновенно переводят выступление. У многих посетителей – наушники. К ним идёт текст на родном языке. Разговор звучит беспрерывно – не теряется смысловая нить.
Вот почему – этот вид синхронного перевода стал популярным. Рассмотрим преимущества:
- экономия времени – мероприятия проходят в два раза быстрее;
- сохраняется динамичность выступления – мысль доклада поступает ко всем немедленно;
- благодаря нынешней технике, каждый слушатель понимает, о чём говорит выступающий.
Для выполнения такой работы нужен дар лингвиста. Требуется большая концентрация и умственные усилия – поэтому на приёмах действуют по два специалиста на каждый иностранный язык. Соответственно увеличивается стоимость оказанных услуг.
Оправдан заказ переводчиков в таких случаях:
- приём первых лиц крупных корпораций;
- на международных конференциях присутствуют представители разных государств;
- поднять уровень встречи.
Бюро «Перевод и Право» пять лет трудится на интеллектуальном рынке. Собраны профессионалы, с опытом работы в Российской Федерации, США, Великобритании, Канаде, Австралии. Штат переводчиков – более ста человек. У всех специалистов дипломы лучших вузов страны. Бюро сотрудничает с крупными государственными предприятиями. Оказывает услуги перевода для успешных коммерческих корпораций.
Переводчики готовы приступить к труду в таких сферах как бизнес, машиностроение. Не проблема и заказы по медицинской тематике. Переводчики бюро «Перевод и Право» выступают во время встреч на уровне государственных делегаций. Сотрудничают с литературными издательствами и СМИ. За помощью обращаются туристические фирмы.
Почему выбирают «Перевод и Право»:
Бюро занимается переводами английского языка. У каждого сотрудника свой тип дел, в которых он достиг высоких результатов. Качество услуг зафиксировано во многих отзывах благодарных клиентов.
Особо рассмотрим удобства и выгоду:
- бесплатное тестирование отрывка, который будет частью готового заказа;
- для постоянных партнёров предусмотрены скидки;
- более 100 страниц в день – такова интеллектуальная мощь наших сотрудников;
- после обращения в бюро, подбор высококлассного переводчика занимает – 15 минут;
- по желанию клиента, нотариальное оформление переведённых документов.
“Мы не стоим, продолжаем движение в сторону улучшения качества услуг”, – таков девиз компании.