Статьи

Синхронный перевод на английский язык

Синхронный перевод на английский язык - фото
996

Представьте картину – новый фильм показывают по одной серии в неделю, смотрите вторую, а чем закончилась первая – забыли. В этом отличие простого перевода на английский язык от синхронного.

На многочисленных приёмах, докладчик – не останавливаясь, повествует о наболевшем. Не все участники понимают его речь. В специально оборудованных комнатах профессионалы мгновенно переводят выступление. У многих посетителей – наушники. К ним идёт текст на родном языке. Разговор звучит беспрерывно – не теряется смысловая нить.

Вот почему – этот вид синхронного перевода стал популярным. Рассмотрим преимущества:

  • экономия времени – мероприятия проходят в два раза быстрее;
  • сохраняется динамичность выступления – мысль доклада поступает ко всем немедленно;
  • благодаря нынешней технике, каждый слушатель понимает, о чём говорит выступающий.

Для выполнения такой работы нужен дар лингвиста. Требуется большая концентрация и умственные усилия – поэтому на приёмах действуют по два специалиста на каждый иностранный язык. Соответственно увеличивается стоимость оказанных услуг.

Оправдан заказ переводчиков в таких случаях:

  • приём первых лиц крупных корпораций;
  • на международных конференциях присутствуют представители разных государств;
  • поднять уровень встречи.

Бюро «Перевод и Право» пять лет трудится на интеллектуальном рынке. Собраны профессионалы, с опытом работы в Российской Федерации, США, Великобритании, Канаде, Австралии. Штат переводчиков – более ста человек. У всех специалистов дипломы лучших вузов страны. Бюро сотрудничает с крупными государственными предприятиями. Оказывает услуги перевода для успешных коммерческих корпораций.

Переводчики готовы приступить к труду в таких сферах как бизнес, машиностроение. Не проблема и заказы по медицинской тематике. Переводчики бюро «Перевод и Право» выступают во время встреч на уровне государственных делегаций. Сотрудничают с литературными издательствами и СМИ. За помощью обращаются туристические фирмы.

Почему выбирают «Перевод и Право»:

Бюро занимается переводами английского языка. У каждого сотрудника свой тип дел, в которых он достиг высоких результатов. Качество услуг зафиксировано во многих отзывах благодарных клиентов.

Особо рассмотрим удобства и выгоду:

  • бесплатное тестирование отрывка, который будет частью готового заказа;
  • для постоянных партнёров предусмотрены скидки;
  • более 100 страниц в день – такова интеллектуальная мощь наших сотрудников;
  • после обращения в бюро, подбор высококлассного переводчика занимает – 15 минут;
  • по желанию клиента, нотариальное оформление переведённых документов.

“Мы не стоим, продолжаем движение в сторону улучшения качества услуг”, – таков девиз компании.

Вверх