Видеогалерея

Лучшего переводчика американской поэзии выбрали на традиционном конкурсе в Пинске

1.1K

Десятый юбилейный творческий конкурс «Юный поэт и переводчик» состоялся в городской центральной библиотеке. Для участия в нем были приглашены старшеклассники школ и гимназий, которые интересуются литературой англоязычных стран. В этом году для перевода и декламирования выбрали стихотворения американских поэтов на тему дружбы.

Конкурс «Юный поэт и переводчик», в первую очередь, направлен на повышение интереса подрастающего поколения к англоязычной литературе. Он проводится с момента открытия в библиотеке отдела иностранной литературы в 2005 году.  Сегодня здесь представлено достаточно изданий на любой читательский  вкус. Так что у конкурсантов был большой выбор произведений.

Участникам необходимо перевести избранное произведение и прочитать его со сцены. Кроме точности перевода от них требуется передача целостного образа стихотворения. Особое внимание жюри обращает на соответствие размера, ритма, рифмы оригинала и перевода. Среди обязательных критериев – использование именно тех стилистических приемов, которые встречаются в авторском тексте.

По результатам третье место разделили Анастасия Шепелевич и Ксения Грушевская. Учащаяся СШ №10 Ольга Богнат удостоена диплома 2 степени, второе место и у учащейся СШ №15 Ирины Бруцкой. Первое место жюри присудило десятикласснице СШ №12 Ксении Федюкович, которая участвовала в конкурсе впервые .

Стоит отметить особенную активность учащихся гимназии №3, которые выступили не только в роли поэтов-переводчиков, но и в качестве ведущих конкурса, а также подготовили развлекательную программу.

Вверх